Nov.28.2017
Gパンは元来 jeans ですから
「Jパン」でないとおかしいはずです
なぜ 「Gパン」と呼ばれるようになったか
と言いますと,
今もあるお店のご主人が戦後すぐに日本で初めて
米兵経由で輸入したそうですが,
初めての品が来た時に, 兵士に
「これは何て言うの?」と聞いたら
「ジーンズ」と言われたので,
そのダンボール箱にマジックで「G」と書き,
「Gンズ」はおかしいので「Gパン」と名付けた
のだとか…
擬声語・擬態語が
世界でも飛び抜けて一番多いとされる
日本語ですが, こうしたおおらかさは
微笑ましくさえ思えます
とりあえずまずは小生が普段から
授業の「ネタ」にしているものですが…
可能な限り忠実にカタカナで
ニューヨーカー的な修正を試みますと…
ニュース →ニューズ:news
ラグジュアリー →ラクシャリィ:luxury
アタッシュケース → アタッシェケィス:attache case
リラクゼーション →リラクセィシャン:relaxation
シリアス →スィアリアス:serious
バラエティー →ヴァライアティ:variety
シリーズ →スィアリィズ:series
インテリア →インティアリァ:interior
エキシビジョン →エキシビシャン:exhibition
シュミレーション →シミュレーシャン :simulation
ナルシスト →ナルシシスト:narcissist
ギブス →ギプス:gypsum
※NHKのアナウンサーが今さら
「7時のニューズです」って発音正しく言ったら,
ギャグでしかないですよね…
以下は語尾注目シリーズです...
「タ―」→「タ」
バロメーター →バラミタ:barometer
サーモメーター →サマミタ:thermometer
コンピューター →カンピュータ:computer
エレベーター →エラベィタ:elevator
※ちなみにラスト2つは「エ」にアクセントです!
「エ」レベィタ, 「エ」スカレィタです…
大体カタカナ語の語尾で延ばし音になってるものは,
延ばさないのが正しかったりします
ソファー→ソファ:sofa とかも…
「ツ」→「トゥ」
シャツ →シャートゥ:shirt
スポーツ →スポートゥ:sport
フルーツ →フルートゥ:fruit
ナッツ →ナットゥ:nut
※おそらく最初に訳した明治か江戸末期の方が
何故だか複数形が好きだったみたいです…
「―」→「ゥ」
コート →コゥト:coat
ボート →ボゥト:boat
ロード →ロゥドゥ: road
ローン →口ゥン:loan
※宮沢賢治は「コォト」と工夫してました
カタカナ語中の延ばし音は実は延ばさない,
ということが多いです
ゼッタイではないのが悩ましいところですが...
コーラス:chorus は正しいですから!
(ちょるすではないです)
「オ」→「ォゥ」
ポスト →ポゥスト:post
ポスター →ポゥスタ:poster
ホスト →ホゥスト:host
※ややこしいのは, 「コスト」は正しいんです…
番外編
マップ →ミャップ:map
ガス →ギャス:gas
∴東京ギャス!
今月のギャス代!
ギャスコンロ!
メーキャップ →メィカップ:make-up なんですが…
ちなみに「ズボン」の語源は諸説あるそうですが,
フランス語 jupon(ジュポン) という
女性がスカートの内側に履く
ペチコートからという説と,
江戸時代に幕臣の大久保誠知が
「ずぼんと足に入る」と言ったことから
「ズボン」という説が有力とのことですが,
個人的には後者が日本民族らしくて素敵かなと…
その後江戸の人々の間で履く時に
「ずぼ~ん!」「ずぼ~ん!」って言いながら
履くのが流行ったのだとか…
→めっちゃ可愛いらしいですよね
ちなみに英語では trousers/pants ですが
pants は今では日本でもズボンを格好よく言う感じ
で用いられますが, これはアメリカ用法でして,
イギリスでは元来の日本語同様です…
以上, 先人方が変形し残して下さった
原形例の御紹介でした
それでは, このへんで