tsuputon's blog

英語の名言をベースに, 哲学から医学・薬学に至る雑学を, ゆるまじめにご紹介していきます

英語で名言を:音楽は精神の中から、日々の生活の埃を取り除いてくれる。 (バッハ)

f:id:tsuputon7:20180627113246j:plain

 

                                                June.27.2018  

 

 

ヨハン・セバスチャン・バッハ

1685年,ドイツ生まれの音楽家です

 

バロック音楽を集大成させ,

後世の西洋音楽の礎となった人とされます

日本の音楽教育では近代において

「音楽の父」と称されます

 

バッハの作品は重力から解き放たれた

「四次元の音楽」である

と言われます

賛美歌だけでなく,

ピアノやヴァイオリンソナタ

一つとりましても,

非日常的超越性を感じます

 

たった今現在もそうですが,

小生はこの記事を書くときに

バッハの音楽を聞きながらのことが多く,

とても作業が捗ります

 

抒情的になるのでもなく,

無機質になるのでもない

言語的意味を持たない音空間は,

逆説的に,優れて脳を

活性化させてくれる気がします

 

本日はこの,

バッハの名言のいくつかを

ご紹介したいと思います

和文拙訳)

ヨハン・ゼバスティアン・バッハ - Wikipedia参照

f:id:tsuputon7:20180627164122j:plain


 

 

まずは,バッハにとって「音楽」とは…

 

Music is a universal language

and doesn’t have to be translated.

There, a soul is speaking to a soul.

音楽は世界言語であり、

翻訳の必要がない。

そこでは、魂が魂に話しかけている。

 

なんと端的明瞭な指摘でしょう

 

歌を除けば,

たしかに音楽に国境はありません

数学と音楽は,地球言語ですから…

 

 バッハは音楽のそのような性質を,

「魂が魂に話しかけている」

と述べています

肉体的・物理的三次元を超えた時間芸術こそ

音楽であると,

そもそも考えていたことがうかがえます 

 

続きまして、バッハが自身について

語ったコメントです

 

Ceaseless work, analysis, reflection,

writing music, endless-correction,

that is my secret.

止まることなく働き、分析し、熟慮し、

曲を書き、終わることなく訂正していく、

それが私の秘訣だ

 

あの精巧緻密な音楽を生み出したのは,

努力あるのみ,の精神だったのです

 

さらに…

 

I was obliged to be industrious.

Whoever is equally industrious

will succeed equally well.

私は勤勉であることを強いられた。

誰でも同じくらい勤勉になれば、

同じくらい成功するだろう。

 

いわゆる「泥くさい」姿勢です

人間として最大限の努力をして初めて,

神に通じる音楽を

創り上げることが出来る,

と考えていたのです

 

f:id:tsuputon7:20180627160635j:plain

tsuputon7.hatenablog.com

 

 

またバッハは,

音楽と自身との関係を,

詩的にこう表現しています

 

Even if it isn’t seen,

a wind is moving a windmill.

I’m appealing even if the music isn’t seen,

I begin to whisper.

風は見えなくても風車は回っている。

音楽は見えなくても私は人々にアピールし、

ささやき始める。

 

音楽という風は見えなくても,

バッハという風車の周りを常に流れていて,

その風に乗れた分だけ,

その風車は回転する

 

ある意味でその風車は準備万端に

そこにいるだけしかできません

回転エネルギーを与えてくれるのは

風なのですから

 

演奏の時,その風は楽器を吹き抜けます

 

It’s easy to play any musical instrument;

all you have to do is

touch the right key at the right time

and the instrument will play itself.

It is the special providence of music

to move the heart.

楽器を演奏するのは簡単だ。

正しいキーを正しい時に触れさえすれば、

楽器はひとりでに演奏してくれる。

心を揺さぶるのは音楽の特別な摂理だ。

 

つまり… 

 

I  play the notes as they are written,

but it is God who makes the music.

私は書かれている通りに音符を演奏する、

でもその曲を作るのは神だ。

 

f:id:tsuputon7:20180627161437j:plain

 

 

バッハは,

西洋音楽の最高傑作とも讃えられます,

未完の大作『フーガの技法』を残しました

 

※もしも宜しければ,この,

個人的に心酔しております,

聞き覚えがあるのに

何故だか何回も聞きたくなる,

時と自分を忘れる美しさの

パイプオルガンの超絶演奏を

8分ほどお楽しみください…

 

youtu.be

 

 

この作品でも示されますように,

バッハは音楽に,

絵画で言いますシンメトリー,

つまり上下左右対称性を

楽譜に取り入れました

 

これにより聞くひとは

気づけば重力の束縛から解放され,

幾何学的な透明の宇宙船に誘われ,

まるで無重力空間で遊泳する

宇宙飛行士の如く,

心地よい浮遊感に浸れるのです

 

Harmony is next to Godliness.

調和は神性に次ぐものである。

 

「調和」ハーモニーの語源は,

ハルモニアー」という

ギリシア神話の調和の女神です

古代ギリシアピタゴラス教団の頃から,

西洋音楽では尊重されてきました

 

There are no other ones in glory of a god

and a purge of a soul for

the musical ultimate purpose.

音楽の究極的な目的は、

神の栄光と魂の浄化に他ならない。

 

f:id:tsuputon7:20180627173128j:plain

 

  

神がいるのかいないのか,

小生では分かりかねることですが,

少なくとも個人的に言えますのは,

 

バッハの音楽は

何度聞いても飽きないくらいに

美しい

 

 ということです

 

それは聖俗二元論の渦中にあって,

勤勉を極め人々に美を奏で

神に祈りを捧げ続けた

青く燃える魂が

かりそめにでも,

地上にありえた

からこそです

 

Music removes daily living dust

from the inside of spirit.

音楽は精神の中から、

日々の生活の埃を取り除いてくれる。

 

それでは,このへんで

ごきげんよう

 

f:id:tsuputon7:20180627172018j:plain

tsuputon7.hatenablog.com