tsuputon's blog

英語の名言をベースに, 哲学から医学・薬学に至る雑学を, ゆるまじめにご紹介していきます

英語で名言を:いい選手というのは,たとえどのコートでも,たとえ誰が相手であろうと、いいプレーができると思っているから。 (大坂なおみ)

f:id:tsuputon7:20180908111013j:plain

 

 

                                                            Sep.10.2018 

 

 

大坂なおみ選手,遂にあの女王

セリーナ・ウィリアムズを破り,

テニスの世界4大大会の1つである

全米オープンで,日本人で初めて,

優勝されました!!

 

なおみさんは1997年,

大阪府大阪市生まれのテニス選手です

ハイチ出身でアメリカ国籍のお父様と,

日本人のお母様の間に生まれ,

3歳でアメリカに移住されました

お父様の影響で

テニスを始められたそうです

2013年にプロに転向されました

2016年の全豪オープンでは

予選を突破してグランドスラムに初出場し,

3回戦まで進出されました

 

そして今回の優勝!

日本のテニス史を

一気に塗り替えられました!

 

本日はこの輝かしい優勝を祈記念して,

大坂なおみ選手のTwitter などから,

名言のいくつかをご紹介したいと思います

(@Naomibot03参照/英文拙訳)

 

f:id:tsuputon7:20180908232143j:plain

 

 

 

まずは,

臨場感とユーモアが溢れる一言から… 

 

ヤバイヤバイ

明らかに相手の人のほうが美人だ

大変だー

Wait! Wait!

My match is more beautiful than I!

Oh, my God!

 

端的になおみさんのお人柄が

伺えるコメントです

 

そんななおみさんの

タイプの男性は…

 

彼氏募集中です

好きなタイプは自分より強そうな人です。

ご検討の程よろしくお願いいたします。

I’m now looking for my boyfriend.

My type is somebody

looking stronger than I.

Please check me up!

 

自分より強そう!

これはテニスだけではなく,

あらゆる面でなのでしょうか… 

 

f:id:tsuputon7:20180908232331j:plain

 

 

続きまして,なおみさんの

鋭い指摘が見られる一言です

 

元世界1位と2位を破り…

って別に元世界1位と元世界2位は

他にもいるんだからね

They say she beat

the previous No.1 and No.2...

in the world;

but there are many No.1s and No.2s

in the world. 

 

確かにその通りです!

直近の元世界1位と2位を

破ったからといって,

それ以前の無限にいる

1位と2位方々のことを考えると… 

心底自分に厳しい人にしか言えない

コメントかもしれません

 

f:id:tsuputon7:20180908232422j:plain

 

 

なおみさんと言えば,

持ち前の強烈なサーブが代名詞です

そのことはご自身でも

自覚があるようです

 

サーブのはやさだけは私の勝ち

その他の項目はすべてかなわなそう

Just my speed of the service

is superior;

maybe, the others are not.

 

さらに,その強烈サーブを

活かせない時期もありました

 

大坂半端ねー、

私半端ないって

あんだけいいサーブ持ってるのに

8ゲーム中 6ゲームで

ブレークされてるやん。

そんなん普通できひんやろ

Osaka is extraordinary,

I am extraordinary...however,

I was broken in six of the eight,

though I have such a nice service,

which everyone else can’t be, can she?

 

同郷のよしみとして

一言言わせて頂きますと,

このコメントの最後の1行の文末

「できひんやろ」とは,

「できないよね」と言う意味の,

大阪市内のネイティブラングエッジです

 

また直美さんは次のような

ユニークなコメントも載せておられます

 

彼女とテニスなう

に使っていいよ

You can use this to say,

“I’m playing tennis with my love now.”

 

f:id:tsuputon7:20180908232235j:plain

 

 

ここからは,

なおみさん流の成功哲学と思われる

コメントです

 

何事も口に出したほうが、

達成するのは簡単になる。

It will be easier for me

to achieve it if I say anything.

 

とかく,何でもことばにすることを

ためらいがちな一般的日本人からしますと,

刺激的な一言です

ですがことばが現実を生むということは

多々あります

アメリカ文化のポジティブな側面の

一つと言い得るでしょう

 

 

なおみさんのテニスに対する真摯な姿勢は,

冷静な観察眼に見て取れます

 

どんな展開になっても、

「トップまで上りつめる選手は

落ち着いているんだな」

と分かったんです。

I have learned to know

those who can go up to the top

are always calm,

in whatever situation the person is.

 

素人ながらにテニスのテレビ観戦は

割と好きな方なのですが,

結局優勝する選手は,

雄叫びこそあげても,

その他は実に冷静沈着に

落ち着いて見えます

 

なおみさんも,

ご自身のセルフコントロールには色々

紆余曲折があったようです

そんな中で「心の余裕」を

自動的に産んでくれる秘訣を

見つけておられるようです

 

負けたらすごくガッカリするわ。

当然、勝つことは楽しい。

でも、負けたからといって、

世界の終わりではない

という思いがあるの。

I get so disappointed when I lose;

of course, it’s a pleasure to beat

but I think if I lose,

the world won’t end. 

 

トップの選手セレナさんに

「愛している」と,

戦う前から公言できる精神的余裕…

そこには逆説的に,

謙虚で誠実なテニスに対する

敬意溢れる想いがあるのでしょう 

 

いい選手というのは

たとえどのコートでも、

たとえ誰が相手であろうと、

いいプレーができると思っているから。  

A good player thinks

she will be able to play well,

in whichever court she is,

or whoever the opponent is.

 

それでは,このへんで

ごきげんよう

 

f:id:tsuputon7:20180908232506j:plain