tsuputon's blog

英語の名言をベースに, 哲学から医学・薬学に至る雑学を, ゆるまじめにご紹介していきます

英語の名言:ものごとに良いも悪いもないが,考え方によって良くも悪くもなる (シェイクスピア)

f:id:tsuputon7:20180105132831j:plain

 

                                                                  Jan.5.2018

 

 

ブッダは中道を説きました

弦の弓を張りすぎると切れてしまう

緩めすぎると音が鳴らない

そのどちらでもない中間点が,

最も良い音が鳴る,と

 

同じような指摘は,

アリストテレス孔子の中庸思想にも見られます

プラスでもマイナスでも極端を避け,

程よいバランスポイントを探り続ける

 

綱渡り師の仕事にも似たこの集中力の要請は,

「道」を極めた人たちに共通のものだと思われます

 

本日はこうした「バランス」の重要性を指摘した

数あまたな偉人たちのことばの中から,

シェイクスピアの名言をいくつか

ご紹介したいと思います

 

f:id:tsuputon7:20180105134945j:plain

 Paul Klee: The Tightrope Artist

 

   

まずは,人生論から…

 

    There is a tide in the affairs of men.

    Which, taken at the flood, leads on to fortune;

    Omitted, all the voyage of their life.

    Is bound in shallows and in miseries.

    人の成すことには潮時というものがある

    満ち潮に乗れば成功へと繋がる

    その期をのがすと,一生の航海すべてが

    浅瀬に捕まり悲惨に捕まる

 

いわゆる「波に乗る」経験は,

日常レベルに始まり,勉強,スポーツ,仕事,

人間関係に至るまで,

さまざまな活動で,不意に味わうものです

 

それにリアルタイムで気づけると言うことなしですが,

その後チャンスの波に乗り切れなかった時の残念感は,

むしろものごとがうまく行ってない時の方が

いいかのように思われるほどです

 

シェイクスピアはその波に乗るための

バランス・センサーを常に働かすべきだ

と強調したかったかのように思われます

 

 

f:id:tsuputon7:20180105133911j:plain

 葛飾北斎『信州小布施上町祭屋台天井絵』

 

 

続きまして,恋愛論です

 

    Love like a shadow flies

    when substance love pursues;

    Pursuing that that flies,

    and flying what pursues.

    恋はたくさんの愛情で追えば

    影のように逃げていく

    それを追えば逃げ,

    逃げれば追ってくる

 

このやるせなさ!

あるあるなことではありますが,

なぜゆえにこうなんだろう,

とさえ思われることがあります…

 

ユング心理学に「元型」という概念があります

これには,異性に対する根源的理想イメージが含まれ,

男性ですと「アニマ」,女性ですと「アニムス」

と呼ばれるものがそれに当たります

 

要するに恋愛ですと,相手のリアルな存在ではなく,

自分の内なる理想像を投影してしまうのです

そしてそのエネルギーが強い人ほど,

執着心が増します

ですので,

相手がその理想像から離れて行ってしまうと,

文字通り幻滅してしまいます

 

恋愛とは幻の投影ごっこでもあります

ですので,

 

    The course of true love never did run smooth.

    真の恋の道はまさにスムーズに行ったことなどない

 

つまりは,

 

    Expectation is the root of all heartache.

    期待はあらゆる心痛の根源である

 

仏教ですと,端的に,煩悩ですが…

 

 

f:id:tsuputon7:20180105134258j:plain

 

 

さらに,逆境について,

シェイクスピアは次のように述べています

 

    Sweet are the uses of adversity,

    Which, like the toad, ugly and venomous,

    Wears yet a precious jewel in his head.

    逆境の有用性は甘美なものだ,

    それはガマガエルに似て,醜く毒を含んでいるが,

    それでもその頭の中には貴重な宝石をはらんでいる

 

逆境の渦中にあって,本気でこう思えたら超人ですが,

ここでもシェイクスピアの絶妙なバランス感覚が

表現されていると思われます

 

逆境をただただ逆境と思っているだけでは,

ガマガエルの餌食にされてしまいます

その醜さ,毒,こちらにとっては

すべてがネガティブなものばかりです

 

ですが,その中にもキラリと輝く

貴重な宝石がある

逆境にあっても希望の光を見出す

そうしたしなやかな精神力が具体的に持続できれば,

ある意味で「無敵」なメンタリティと言えるでしょう

 

だからこそ,シェイクスピアは言います

  

    There is nothing either good or bad,

    but thinking makes it so.

    ものごとに良いも悪いもないが,

    考え方によって良くも悪くもなる

 

身の周りで起こるものごとそのものは中立です

善悪の彼岸にあるものです

要は,それを解釈する側の考え方次第で,

良いものにも悪いものにもなりえます

 

とはいえ,これも,

どんな状況にあっても覚え続けていることが

なかなか難しいものではあります

 

ただ,闇夜の灯火のごとく一縷の望み,

洞窟のはてから溢れてくる一条の光が

必ずあるのだと信じておくことは

とっても大切かと思います

 

それでは,このへんで

ごきげんよう

 

f:id:tsuputon7:20180105134705j:plain